Yaegaki Shrine  Gods of Matchmaking

In Izumo, I visited many shrines to seek out the gods. Since I was staying at Tamatsukuri Onsen, I first paid my respects at Tamatsukuriyu Shrine early in the morning. Then drove to Yaegaki Shrine. Yaegaki Shrine is famous for the wooden panel paintings of Susanoo-no-Mikoto and Inadahime(12th century), which I was looking forward to seeing as I had seen them in textbooks and other books before. It seems to be about 15 minutes by car or bus from JR Matsue Station, so not far from the center of the city.

As you pass through the leisurely countryside, you’ll see a red banner with “Yaegaki Shrine” written on it and an old torii gate. Perhaps because it was a three-day weekend close to the New Year, there were far more worshippers than I had expected. Finally, I entered the world of the two gods of matchmaking from Japanese myths.

Since this area is very close to downtown Matsue, access by public transportation seems relatively easy, even though there may be fewer services.

Access

By car: About 6 minutes from Matsue Chuo IC on the San’in Expressway (Matsue Road).
By bus: About 20 minutes from JR Matsue Station, boarding at platform 4.

Gods

Susanoo-no-Mikoto, Inadahime-no-Mikoto, Ōnamuchi-no-Mikoto (Ōkuninushi-no-Mikoto), Aohata Sakusahi no Mikoto (Ancestor deity of the Sakusa priests)

History

In Japanese mythology, after Susanoo-no-Mikoto defeated the eight-headed serpent Yamata-no-Orochi, he married Inadahime and built a palace in this land of Sakusa. The heavenly deity Susanoo-no-Mikoto and the earthly deity Inadahime-no-Mikoto are the revered great deities of matchmaking who were united in this region of Izumo. Yaegaki Shrine, which enshrines these two deities as its main gods, has been highly respected since ancient times by the imperial court, provincial governors, and feudal lords. It is recognized as one of the ancient and distinguished shrines in the sacred land of Izumo, known for its profound divine blessings.

Japanese Mythology Vol.3 Yamatano-orochi Painting by Suekichi Akabane

Divine Virtue / Divine Blessings, Spiritual Benefits

Fulfillment of Good Matches, Prayers for Safe Childbirth, Blessings for Fertility, Healing of Illness

Shrine Ground

After passing through the old wooden torii gate, you’ll find a purification fountain (temizuya) on your left. Cleanse yourself there, then proceed through the Zuishinmon gate, and you’ll see the main hall (haiden) right in front of you. Though not as large as Izumo Taisha, the grand shimenawa (sacred straw rope) here is also impressive and gives a refreshing sense of sanctity. After offering your prayers, pay the fee for the “Kagami-ike Fortune Paper” at the amulet office, then proceed to the right to receive the fortune paper and head towards the inner shrine (Okunoin).

Komainu – Guardian Lion-Dog

The guardian lion-dogs (komainu) made of Kimachi stone are located just inside the torii gate. Offerings are placed before them, showing how cherished they are. Kimachi stone is a slightly soft, yellowish granite sourced from Izumo, which may cause it to weather quickly. Many shrines in this area use Kimachi stone for their komainu. At Sada Shrine, for example, the komainu figures are also significantly weathered.

The stone monument with Yaegaki poem

On the left side of the main hall (haiden), in a wide garden of white sand, stands the famous stone monument inscribed with the “Yaegaki” poem. It is engraved with Japan’s oldest waka poem, composed by Susanoo-no-Mikoto after he defeated the great serpent and rescued Inadahime: “Many clouds arise, forming eightfold fences in Izumo to enclose my beloved wife.” This poem is the origin of the shrine’s name, Yaegaki(=eightfold fences). Additionally, there are many other stone monuments inscribed with waka poems throughout the shrine grounds, making it enjoyable to search for them.

  • Other Shrines

Within the grounds, there are five other deities enshrined, arranged around the central hall (haiden).

Treasure repository

Facing away from the main hall (haiden), you’ll see a building on the right front where the important cultural property—a wooden panel painting depicting six deities, including Susanoo-no-Mikoto, Inadahime, and Amaterasu-Omikami—is displayed. This artwork is said to have been created by a court painter of the Heian period and was once housed in the main sanctuary, where only priests were allowed to view it. You can purchase an admission ticket at the amulet office, then remove your shoes before entering. The space is very small, and the only exhibit is this panel painting, but the satisfaction of finally seeing the real thing makes it worthwhile. Inadahime is truly beautiful.

八重垣神社HPより

Kagami pond and the inner shrine

If you follow the path to the left from the central hall (haiden), you’ll temporarily leave the shrine grounds, cross a small bridge, and enter the Sakusamori Forest beyond. This forest, enclosed by a spiritual barrier and home to sacred trees, is so dense that you feel as if you’ve stepped into the world of mythology. It is believed to be the place where Susanoo-no-Mikoto hid Inadahime by surrounding her with a fence of eight layers (Yaegaki) to protect her. As you continue along the small path within the forest, you will come upon Kagami Pond.

Fortune telling at Kagami pond

Place a coin on the fortune paper you purchased at the amulet office, and float it on the surface of the pond while praying for a good match. It is said that the faster the paper sinks, the sooner your wish will come true. On the day I visited, many people, from elementary school students to adults, were floating their papers on the pond. The pond seems to be fed by a spring, with very clear water that reflects the green shadows of the surrounding trees, creating a mystical and beautiful scene.

Bio

Chrononaut M

慶應義塾大学文学部史学科卒、コロンビア大学ティーチャーズカレッジ英語教授法(TESOL) 修士。Q-Leap株式会社 取締役
2024年に東京から奈良に転居。

外資2社に計10年ほど勤務。その間Chicago、NY、Geneveに計4年駐在。結婚と子育てで一旦仕事を離れ、10年間の専業主婦時代を過ごす。3人の子育て中に再度社会に戻るために本格的に英語をやり直し、2011年にコロンビア大学ティーチャーズカレッジでTESOLを取得、

2014年にビジネス英語研修会社 Q-Leap を愛場吉子と共同設立。企業のエクゼクティブ担当として数多くのプライベートレッスンを現在も手がけている。Q-Leapは今年設立10年を迎えた。「明日の日本代表に真の英語力を!」がスローガン。

コロナ禍にほぼ全てのレッスンがリモートで可能になり、残りの人生は好きなところに住んで好きな仕事をすることに。2024年夏に奈良に転居し、自分の記録として、また多くの人に奈良の魅力を知ってもらいたくChrononaut Naraを立ち上げる。

現在は奈良と東京の2拠点で活動中。奈良8割、東京2割。
推しは、藤原不比等と聖武天皇と早良親王。。。書いているときりがない。